• 来月は最終回!?JUNIEL~届く想い~
    Le mois prochain sera t-il le dernier? JUNIEL ~sentiment accessible~

    [TRAD] Tsuki Ichi MUSIK Blog #5

    プロフィール:JUNIEL(ジュニエル)
    Profile: JUNIEL.  

    199393日生まれ、18歳。 韓国出身のシンガーソングライター
    Née le 3 Septembre 1993, 18 ans. Auteur-compositeur de Corée

    2011112日 シングル「Forever」でメジャーデビュー。
    Le 2 Novembre 2011, major debut avec le single “Forever”

    20122152ndシングル「さくら~とどかぬ想い~」をリリース。
    Le 15 Février 2012, sortie du second single “Sakura ~todokanu omoi~”

     

    そんな、JUNIELが 毎月お届けする番組タイトルは『ツキイチMUSIK JUNIEL~届く想い~』
    “Tsuki Ichi Musik JUNIEL ~todoku omoi~” est le programme que Juniel tien chaque mois.

    現在日本語を勉強中のJUNIELがリスナー皆さんに届けたい言葉と音楽を紡ぐ55分 のサウンドレターとなっています。
    Ce programme est une lettre sonore crée avec des mots et de la musique de JUNIEL, qui apprend le japonais.

     

    5回目となる今回の放送!今月は3ヶ月ぶりの日本からお届けいたします!
    Cette fois c'est le 5ème épisode! Ce mois ci, c'était le premier enregistrement au Japon en 3 mois!

    まず、日本も韓国も学生の皆様方は2学期が始まるということで、
    久しぶりに会う「友達」について手紙を書きました!
    Tout d'abord, comme la seconde rentrée scolaire va bientôt commencer au Japon et en Corée, elle a écrit a propos de ses «amis» qu'elle a vu après un long moment!

     

    18年間生きてきて、たくさんの人と会いました。新しい人との出会いが凄く好きですけど、
    «Comme j'ai vécu pendant 18 ans, j'ai rencontré beaucoup de personnes. J'aime faire de nouvelles rencontres vraiment beaucoup,

    自分から友達になる方ではないんです。でも相手から声をかけてくれると、テンションも一気に上がります。
    Mais je ne suis pas une personne qui essaye de devenir ami avec les autres. Mais si quelqu'un me parle, je me sens soulevée à la fois.

    私のベ ストフレンド達は小学生の頃からの友達です。
    Mes meilleurs amis sont des amis depuis que je suis à l'école élémentaire.

    お互い の小さい頃から何でも知っている友達ですね。本当にありがとう!大好きだよ。」
    Nous savons tout sur les autres depuis que nous sommes enfants. Merci beaucoup! Je vous aime!»

     

    そして、ツキイチコラム!JUNIELが毎月気になったことや感じたことを伝えて行きます。
    Et, Tsuki Ichi Column! JUNIEL dit en quoi elle est intéressée et ce qu'elle ressent, chaque mois.

    今年の夏の最大なイベントと言えば、「ロンドンオリンピッ ク」
    En parlant du plus grand événement de l'été «Les Olympiques de Londres»

     

    「私の韓国の事務所スタッフさんに元バレーボール選手の女性マネージャーさんがいます。
    «Un manager dans mon agence coréenne (FNC) était une joueuse de volleyball. (note de yellow shoes: Je le comprend comme ça mais.. il y a une possibilité qu'elle dise qu'une personne du staff était manager d'une joueuse de volleyball. C'est n'est pas écrit clairement >_<)

    その方が金ヨンギョン選手と知り合いで、一緒にテレビを見ながら応援したんです。
    Elle connaît la joueuse Kim Yeon Koung personnellement, et nous l'avons encouragée ensemble lorsque l'on regardé le match à la TV.

    そしたらなんと、今回のオリンピックで金ヨンギョン選手が女子バレーボールのMVP選手に選ばれたんです。知り合いだから、私も嬉しかったです。
    Puis, avec surprise, Kim Yeon Koung a été choisie comme MVP des joueuses de volleyballs femmes des Olympiques. Comme une personne du staff la connaît, j'étais ravie aussi.

    私はフィギュアスケートが好きで、機会があればやってみたいと思いました。
    J'aime le patinage artistique et j'aimerais essayer si j'ai la chance.

    金ヨナ選手と浅田真央選手のスケーティングは凄く美しいし、注目しています。次の冬季オリンピックも凄く楽しみです!
    Le patinage de Kim Yu Na et de Mao Asada est vraiment très beau, et je continue de garder un œil sur elles. J'ai hâte pour les prochains jeux olympiques d'hiver!

     

    そして、今月はラジオネーム「NICK」さんのリクエストにお答えして、
    「好きな映画音楽」を2曲セレクトしてみました!選んだ2曲は♪
    Ce mois ci, en réponse à la requête de «NICK»-san, elle a selectionné deux morceaux de «musique de film préférée»! Les deux sont..♪

    君に届け(Kimi ni todoke) / flumpool

    映画『君に届け』の主題歌。この映画は初恋のトキメキさと友情を描いた映画です!
    La chanson thème du film «Kimi ni Todoke.» Ce film parle de la palpitation d'un premier amour et d'amitié.

    一番大好きな俳優の三浦春馬さんが主人公の風早くんに凄い合っていて、曲も同時に好きになりました。
    Miura Haruma-san, qui est mon acteur préféré, convient au personnage principale Kazehaya-kun très bien, et j'ai aimé la chanson au même moment.

    変わらないもの (Kawaranai mono, things won’t change) / 奥華子 (Oku Hanako)

    こちらは映画『時をかける少女』の挿入歌。
    Celle ci vient du film «Toki wo kakeru shoujo (La Traversée du Temps)»

    全てのことには責任が必要というのと、人の感情は何度時間を戻しても変わらないということを感 じました。
    Je ressens que tout a besoin de responsabilité que les sentiments des gens ne changeront pas peut importe combien de fois tu remontes le temps.

     

    そして、今月のOA楽曲はコチラ♪
    Ici sont les musiques On Air du mois♪

    M1 Dream & Hope / JUNIEL
    M2 Ready Go! / JUNIEL
    M3 We Are Togher / JUNIEL
    M4 Falling In Love / JUNIEL
    M5 君に届け(Kimi ni todoke) / flumpool
    M6 変わらないもの(Kawaranai mono) / 奥 華子(Oku Hanako)
    M7 正しい街(Tadashii Machi) / JUNIEL (椎名林檎カヴァー, Shena Ringo cover
    M8 Forever / JUNIEL
    M9 Travel / JUNIEL

    そして、番組ではメッセージをお待ちしています!
    Nous attendons vos messages!

    JUNIELに伝えたいメッセージ、相談事、意見、要望、感想などなど何でもOK
    Messages pour JUNIEL, problèmes, requêtes, impressions, et ainsi de suite, tout sera bien!

    あなたが伝えたい想いなどお待ちしています!選曲テーマもお待ちしていますよ!
    Nous attendons vos sentiments que vous voulez dire! Des thèmes pour la sélection de musique sont aussi les bienvenues!

     

    そして来月はいよいよ最終回!是非、お聴きのがしなく!
    Le mois prochain sera la dernière diffusion! Ne la raté pas!

    source: Tsuki Ichi Musik Blog
    translated by yellow shoes
    traduction fr Celsilphe@JunielFR


    votre commentaire
  • [RADIO] 25/08 Tsuki Ichi MUSIK

    Compte rendu par @ylwshs12

    La lettre d'aujourd'hui
    est pour ses amis bien-aimés.

    Juniel a dit qu'elle voulait beaucoup d'amis japonais.
    Elle aime connaître les gens, mais elle n'est pas une personne qui est prête à devenir amis.
    -#nowplaying : Ready Go!
    -
    Elle a parlé des jeux olympiques et de sport. Une manageur eonni du staff de la FNC jouait au volleyball et elle connait Kim Yeon Koung qui est une joueuse de volleyball olympique. Juniel et sa eonni ont regardé le match de volleyball des JO ensembles, elles étaient contente que Kim Yeon Koung soit une MVP.
    Juniel aime regarder le patinage artistique.
    Juniel a gagné une médaille d'argent de natation quand elle était au jardin d'enfant.
    Le thème des chansons aujourd'hui est les musiques de films. Juniel choisit sa musique de film préférée de films japonais.
    "Kimi ni Todoke" du film "Kimi ni Todoke" de Flumpool, elle aime vraiment Miura Haruma (C'est l'acteur principal du film, elle a même dit que c'était son homme idéal avant, le film Kimi ni Todoke est l'adaptation du manga du même nom, le manga est connu en France sous le nom de Sawako.)
    Juniel a d'abord entendu la chanson thème "Kimi ni Todoke" de flumpfool, puis, elle s'est interessée au film.
    Juniel a dit qu'elle ne pouvait plus nager du tout maintenant.
    La seconde chanson vient de l'anime "Toki wo kakeru shoujo". Elle était vraiment très émue. (Toki wo kakeru shoujo, connu sous le nom de La Traversée du temps en France est un film d'animation du studio Madhouse.)
    -Kawaranai Mono par Oku Hanako de La Traversée du temps.-
    Juniel a parlé de ses activités en Corée. C'est différent de celles au Japon, mais elle aime les deux.
    Il n'y a pas d'endroits spécifiques où elle veut jouer en live. Peut importe ou c'est, elle souhaite avoir le plus de chance de voir les fans.
    Juniel remercie d'avoir des mains pour jouer de la guitare, une voix pour chanter et des gens pour l'écouter. Elle veut faire du live n'importe où.
    La chanson live d'aujourd'hui est Tadashii Machi de Shiina Ringo, c'est sa chanson préférée.
    Le mois prochain sera "Spécial live performance" car c'est le dernier épisode de Tsuki Ichi.


    votre commentaire
  • [TRAD/INTERVIEW] My First June 2 "Je veux rester en tant que chanteuse avec différentes couleurs."

    Juniel, en Juin 2010, traversa le Japon.  Pendant ses études, elle a fait plusieurs êvenements live et des performances dans la rue et sorti aussi 2 albums indies. Cependant, cela ne veut pas dire qu'elle débuta depuis le début. Juniel, qui voulait faire un groupe de musique, a fait des performances dans la rue et a aussi appris le japonais pour gagner de l'expérience. Une talentueuse chanteuse brille partout. Juniel est aussi connue pour sa musique Love Call après ses débuts.

    [TRAD/INTERVIEW] My First June 2 "Je veux rester une chanteuse avec une couleur variée."


    Les capacités de Juniel ont été reconnu après qu'elle ai gagné l'émission japonaise 'Niji Iro Supernova' en 2010. Juniel commença à faire des performances dans la rue régulièrement et commença a intéragir avec ses fans. Par cela, elle compris comment apprécier ses fans dont leur nombre augmentait un par un.

    "Durant mes 2 années au Japon, je faisais 3 ou 4 performances par semaine. A ma première performance, il n'y avait même pas une personne. Peu à peu, l'audience continuait d'augmenter pour s'étendre vers 30~40 personnes qui venaient écouter mes chansons. Merci à tous les fans, j'étais capable de me pousser jusqu'à la limite."

    A cause d'aller au Japon et faire ses débuts à un si jeune âge, il n'y a aucun souvenir de l'école. N'étais-ce pas dur?

    "Franchement, je suis vraiment déçue. A ce moment, j'ai pris mon temps pour rencontrer mes amis. Mais maintenant, je suis Juniel et j'ai pensé à ce que je devais faire. Je suis déçue de ne pas avoir pu me mêler beaucoup avec mes amis. En soi, je ne regrette pas parce que je gagne quelque chose."

    Je viens d'y penser, Juniel me rappelle une personne. C'est Jung Yonghwa de CNBLUE. Son soutien généreux rend les fans jalouses à ton égard.

    "Il est un ainé et j'en suis vraiment reconnaissante. Il m'a aidé pratiquement et émotionnellement. Je suis toujours reconnaissante pour cela. Quand il a été engagé comme producteur de mon album, de un à dix, il m'a apporté beaucoup d'aide. Quand j'ai enregistré, c'était un peu difficile. Cependant, il a essayé de l'enlever et m'a fait sentir mieux. Naturellement, il est un gentil oppa."

    Quand il a été demandé à Juniel le musicien qu'elle souhaite travailler avec, sans aucune hésitation, elle a dit 'Pepperstones'.

    "Personnellement, j'aime vraiment ce groupe. Surement, je veux travailler aux eux. Je veux vraiment les voir, mais jusqu'à maintenant, je ne les ai pas vu une fois. Comme je veux les rencontrer, j'en ai parlé à la radio..."

    Elle parlait de Pepperstones avec enthousiasme. Cela montrait combien elle voulait les rencontrer rapidemment.


    De nos jours, il y a un nombre croissant de chanteurs qui sont aussi acteurs. Les membres de CNBLUE, qui sont de la même agence que Juniel, se portent également bien. Comme artistes de la même compagnie, n'es-tu pas influencée?

    "Actuellement, je ne pense pas à être actrice. J'ai déjà assisté aux cours d'acteurs, mais je ne pouvais pas le faire du tout. Si je dois commencer à être actrice, comme jouer de la musique, je dois apprendre pendant des années."

    Juniel. Elle a certainement un charme unique. Elle a des yeux endormis attractifs. Peut-être, une fille 4D?

    "C'est mon charme. Bien, un charme paisible? Mes yeux sont vraiment des yeux endormis. Comme ceux de mon grand-père, de mon père, et de mon petit frère. Leurs yeux sont aussi des yeux endormis. Bien que quand j'ai vu la radiodiffusion 'mes yeux regardent droit', j'aime mes yeux endormis. Après tout, les yeux endormis jouent un grand rôle pour mon image."

    Dans l'industrie de la musique, parce qu'il y a vraiment beaucoup de rookies qui débutent, franchement, être connu par le public n'est pas facile. Dans ce sens, Juniel, qui a fait des activités pendant 2 mois, a été connu par le public. C'était vraiment un début réussi. Quand Juniel est apparue à la télé, son nom est devenu le plus recherché en temps réel sur de nombreux sites.

    "Bien que j'ai seulement débuté il y a deux mois, j'ai reçu beaucoup d'attention, j'en suis toujours reconnaissante. Je pense que j'ai travaillé plus dur. Comme je suis allée si loin, je ferai de mon mieux et je travaillerai plus dur pour être capable de montrer de bonnes performances."

    Juniel, qui veut rester une chanteuse avec une couleur variée. Avec son attitude sincère envers la musique et sa propre couleur, nous pouvons espérer qu'elle peut être la meilleure chanteuse-compositeure de Corée du Sud.

    Source: OBS News
    Translated by: rifni@junielindo
    Traduction fr: Celsilphe@JunielFR


    votre commentaire
  • [TRAD/INTERVIEW] My First June 1 - 20 ans, son rêve de musique

    Bien que chaque année beaucoup de chanteurs rookie toquent à la porte de l'industrie de la musique, il y a seulement un minuscule nombre de chanteurs qui sont capables d'attraper les yeux du publique pour survivre. La réalité est qu'ils essayent d'accomplir leurs rêves avant de disparaître de l'industrie de la musique ces jours-ci.

    Dans l'industrie de la musique, en entendant des compliments à propos de 'sortir correctement à la fois', il y a une fille qui a émergée comme une comète. Le personnage principal est Juniel.

    Aux yeux des journalistes, la première fois où ils ont entendu Juniel était quand elle faisait un showcase. Par ailleurs, la pensée dominante est un début de chanteuse solo rookie qui nous a fait vouloir rester proche d'elle. Cela a été déclaré jusqu'à ce que nous voyons sa performance. Sans aucune tension, une chanteuse rookie était capable de prendre le contrôle de la scène et de s'incliner à l'audience.

    A travers la musique, les journalistes rencontrent encore la fascinante Juniel. Différente de quand elle est sur scène, la fille de 20 ans devient elle-même. Cette fille qui a pour nom de scène Juniel se mélange très bien.

    [TRAD/INTERVIEW] My First June 1 - 20 ans, son rêve de musique
    Le vrai nom de Juniel est Choi Junhee. Il y a t-il un sens spécial au nom de scène 'Juniel?'

    "C'est la combinaison de mon vrai nom Junhee et de la première lettre du mot Love 'L'. Je pense que toutes les émotions soulignent le sentiment de l'amour. Je veux exprimer divers sentiments et émotions dans mon coeur, alors j'utilise le nom Juniel."

    Il semble que la rencontre de Juniel avec la musique est dû à la grande influence de ses parents. Elle a été naturellement exposée à la musique grâce à son père qui rêvait de devenir un chanteur et hérita du talent musical de sa mère. Bien qu'elle était bonne pour la musique, elle n'avait pas le rêve de devenir chanteuse. Cependant, quand elle était en troisième année de l'école primaire, après avoir vu l'histoire à succès de la chanteuse BoA à travers un documentaire, elle commenca à rêver de devenir chanteuse.

    "J'ai regardé un documentaire sur BoA sunbaenim et pour la première j'ai pensé 'Je veux aussi devenir une chanteuse cool comme elle.' En effet, quand j'étais enfant, j'ai appris à danser. Mais plus j'apprenais, plus mon intêret diminué. Il semblait que cela ne m'allait pas alors j'ai abandonné. Puis, je me suis cencentrée sur la chanson et les instruments et j'ai eu une passion de la composition."

    Il a été dit que dans l'industrie de la musique coréenne, une chanteuse-compositeure femme est rare et franchement c'était assez dur. Dans le millieux de cette condition, le mini album de Juniel consiste de 5 chansons dont 3 sont des compositions de Juniel.

    "Je n'apprend pas la composition spéciallement. Quand j'apprend la guitare, j'arrive à comprendre un grand nombre de principes comme les bases de l'harmonie et la progression d'accords. Je créé des chansons basés sur cela et alors mon professeur de composition y écoute. Si c'est ok, alors je l'écris. Actuellement, j'ai écris 24 chansons."

    A cause du jeune âge, l'expérience est aussi limitée. Cependant, quand nous regardons les compositions de Juniel, il y a de la variété de matériaux et de couleurs. J'étais curieux s'il y a un secret caché derrière cela?

    "J'écris 80~90% des chansons basés sur mes expériences. Je suis encore jeune, mon expérience est limitée, alors il ya une limite. Alors dans beaucoup de mes chansons, j'écris mon sentiment quand je lis des livres, regarde des films ou regarde la nature."

    La première impression de Juniel est une mignone jeune soeur ou en quelque sorte une fille timide. Cependant, à travers l'interview, Juniel a dit ses propres opinions avec brio et vigeur. Au contraire d'un rookie, elle était détendue et confiante quand elle parlait de musique.

    "En effet, j'ai entendu beaucoup de dire à propos de cette vigeur. C'est sorti originalement. Je n'ai pas essayé de le faire. Naturellement, je ne suis pas une personne détendue. Quand j'ai fait ma première performance, j'étais tremblante et nerveuse."

    Source: OBS News
    Translated by: rifni@junielindo
    Traduction fr Celsilphe@JunielFR


    votre commentaire
  • 久しぶりに日本での「ツキイチMUSIK」収録!
    Cela fait un long moment depuis la dernière diffusion de "Tsuki Ichi Musik" au Japon!

    [TRAD] 23/08 Ameblo - Tsuki Ichi!

    たぶん3ヶ月か4ヶ月ぶりの日本でしたけど、本当に日本にこれてよかったですT_T
    C'est probablement la première visite au Japon depuis 3 ou 4 mois. Je suis vraiment heureuse d'avoir pu venir au Japon T_T

    なんか故郷にきたようなそんな懐かしい気分でした。。
    D'une certaine manière, je me sens nostalgique comme si je rentrai à la maison..

    日本は私にとって第2の故郷かな^^;
    Le Japon est comme une seconde maison pour moi  ^^; 

    収録もやっぱりすごく楽しかったし久しぶりのスタッフさんたちみんな会えてよかったです!
    L'enregistrement était vraiment amusant, comme prévu, et j'étais heureuse de voir tout le staff après si longtemps!

    日本での活動はいつだろ。。
    Je me demande quand les activités au Japon seront..

    早く日本でライブもしながら皆さんにも会いたいですね^^
    Je veux faire du live au Japon et voir tout le monde bientôt ^^

    [TRAD] 23/08 Ameblo - Tsuki Ichi!

    Source: Juniel Ameblo
    Translated by @ylwshs12
    Traduction fr Celsilphe@JunielFR


    votre commentaire